Dwayn : très impressionnants tes travaux de création de langue. Je me demande quelles sont les compétences nécessaires à cela. Connaître les règles de base de la grammaire ? De la phonétique ? …
Yay Toxicscorpius ! I was waiting for your contribution :3
Je te remercie .
En vérité, quand j’ai entamé ce travail, je n’avais pas vraiment de connaissance en linguistique. Du genre, vraiment aucune. J’ai commencé à faire des mots tels qu’ils me venaient à l’esprit (d’abord "Utèn" et "Itin", respectivement mort et vie), puis j’ai commencé à les classifier en catégories des déclinaisons. J’en ai tiré une phonologie, associée à un alphabet. Puis j’ai développé un modèle simpliste de déclinaisons (avec trois cas, c’est assez pauvre !). Idem avec les verbes. À partir de ça, j’avais une organisation Sujet-Verbe-Objet que j’ai commencé à utiliser pour des phrases simplistes (du genre "Thréomine est mort à Eschorion"). Là je suis dans une phase d’expansion du vocabulaire et de complexification des règles, pour pouvoir faire face à un discours moins élémentaire.
Comme tu vois, ça se fait vraiment à la bonne franquette, de manière organisée mais pas trop planifiée.
Au niveau phonétique, je n’y connais rien. Je trouve des mots, des manières de prononcer qui m’agréent et je les érige en règle générale. Après, j’essaie de trouver un équivalent dans l’alphabet phonétique international (ce que n’est pas toujours le cas).
Alors, ma méconnaissance me fait quelquefois réinventer l’eau chaude, hein. Typiquement, les sonorités aëhranes sont très proches des langues sémitiques (arabe, hébreu, égyptien ancien, etc.) et le format d’écriture très ressemblant au mongol bitchig. Mais ce ne sont que des ressemblances que je découvre après confection (je suis assez positif pour dire ne jamais avoir entendu parler du mongol bitchig avant de faire l’écriture aëhrane).
(Je raconte les choses a posteriori, il est possible que j’inverse un peu l’ordre des choses ou que j’en oublie d’autres)
Je ne parlerais pas d’imagination, contrairement à ce que dit qwerty, mais plutôt de penchant esthétique. Il faut bien me comprendre : je ne suis pas créatif pour un sou. Mais j’aime manipuler les langues. Et du coup, à force de les manipuler, on a des choses qui sont à la fois nouvelles et agréables. Je les intègre dans mon modèle et je les extrapole, tout simplement.
J’en parlait dans un autre topic (tu es peut être passé par là ). Du coup je me suis pris l’édition collector pour avoir le livre. Je reviens vers vous d’ici quelques temps !
Kaj mi vidis tri esperantistojn. Mi tre ŝatas tiun lingvon sed mi ne sufiĉe pratikas tion.
Hey, je suis un peu en retard. C’est une bonne idée.
Je trouve ça cool qu’il y est des germanophones !
Et puis j’ai vu trois espérantistes. J’adore cette langue mais je ne la pratique pas assez.
Bon j’ai fait un peu de latin aussi mais je sais pas dire grand chose.
Aquilae rosas amant. (Les aigles aiment les roses)
Je connais que la première déclinaison. Par contre ce qui m’intrique vraiment en latin c’est les mots qui changent complètement de sens selon leur nombre, il faudrait que je retrouve un exemple.
Sinon je suis bien tenté par l’apprentissage du russe en ce moment, j’ai appris le cyrillique (c’était pratique pour lire ce topic) mais je ne sais où me diriger maintenant.
J’ai une question pour vous! Je m’acharne depuis des années à essayer de rouler mes « r », mais j’en suis toujours incapable. Conséquence : les hispanophones rient souvent de ma prononciation. Je me demandais donc : quelle est votre meilleur conseil pour que je puisse rouler mes « r » parfaitement? Je suis vraiment désespéré.
J’en profite pour vous demander : et vous, quel son avez-vous le plus de difficulté à prononcer?
Tampoco puedo con la erre, lo que es un problema con ambos el español y el sueco. Mi opinion es que no importa, la gente te va a entender de todos modos. Para tu otro pregunta, en sueco hay un otro sonido que me parece dificil, es el "sk" de "skidor" por ejemplo. Lo pueden escuchar por allí.
Je n’arrive pas non plus à rouler mes r, ce qui est un problème avec l’espagnol et le suédois. Mon opinion c’est que ça n’a pas d’importance, que les gens te comprendront quand même. Pour ton autre question, en suédois il y a un autre son qui me parait difficile, c’est le "sk" de "skidor" par example. Vous pouvez l’écoutez par ici.
Oh, auquel cas fais attention, j’ai entendu dire que la grammaire du groenlandais est sacrément tordue (c’est le seul exemple de langue polysynthétique que j’ai vu, en fait).
Je n’enlève rien au talent de l’homme dans la vidéo, mais à ce sujet là, je trouve qu’il y a un peu une invasion de gens qui se pensent polyglottes sur Youtube, alors qu’ils ne font en fait souvent que répéter, voire lire, de manière approximative, un texte écrit d’avance. Parmi toutes les vidéos que j’ai regardées, il y en a une seulement une poignée qui sont sérieusement polyglottes. Concernant la vidéo ci-dessus, la plupart des langues que l’homme parle font partie de la même famille, ce qui n’est pas très impressionnant. Je trouve beaucoup plus impressionnant une personne qui parlerait français, allemand, arabe, vietnamien et islandais qu’une personne qui parlerait français, espagnol, italien, portugais et catalan, puisque ces langues partagent énormément de vocabulaire…
Ce qui amène d’ailleurs la question du dialecte. J’adore le fameux aphorisme suivant : « A language is a dialect with an army and navy »
Sinon, parlant du groenlandais, c’est quoi la langue la plus compliquée à votre avis? (Mais quoi, j’essaie d’animer la conversation ) Perso, je trouve le vietnamien vraiment fascinant (voir ce vidéo pour un exemple).
Connectez-vous pour pouvoir poster un message.
Connexion
Pas encore membre ?
Créez un compte en une minute pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités de Zeste de Savoir. Ici, tout est gratuit et sans publicité.
Créer un compte