J'aimerais parler de l'utilisation de l'anglais ou du français dans le projet ZdS.
En théorie on devrait avoir ça :
- code en anglais (sauf les chaines de caractères qui s'affiche qui sont en français prêtes à être traduites) ;
- messages de commit ainsi que tickets et PRs en français.
En réalité toutes les chaines de caractère ne sont pas traduites. Vu qu'on a aucun fork anglophone ça ne me parait pas urgent mais il faut bien vérifier qu'à chaque PR elles soient prêtes à être traduites comme ça petit à petit elles le seront toutes. Sauf les chaines qui sont dans le code Javascript. J'ai fait en sorte sur certaines parties du JS que le texte soit transmis dans des attributs mais ce ne sera pas possible pour tout ! Il faudra réfléchir comme internationaliser le code JS.
Certains messages de commits sont en anglais. Andr0 a un peu passé le virus à moi et Sandhose pendant la ZEP 4. Est-ce dérangeant d'avoir une alternance entre deux langues ? Si oui, laquelle utiliser ? Si on prend l'anglais on permet à plus de potentiels contributeurs non francophones de venir mais on risque de se retrouver avec des messages de commits pas forcément bien orthographiés et on exclus des potentiels contributeurs francophones non-anglophones.
Pour finir, certaines chaines de caractère des tests unitaires sont en anglais et d'autres en français. Que choisit-on ?
Situphen