Bonjour,
J'en appelle à votre expérience. Je dois apprendre plusieurs langues à la fois, pour des raisons personnelles. Les langues sont très différentes (l'une a des racines latines, l'autre des racines germaniques), mais je mélange les deux très souvent quand même. Le mélange se produit aussi bien sur des mots semblables dans les deux langues (en/un) que sur des mots complètement différents (mais avec le même sens), principalement à l'oral.
À noter que ça ne se produit pas avec des langues que je "maîtrise", telles que l'anglais ou le français, mais seulement avec les langues en apprentissage. Avez-vous des techniques pour aider à la compartimentalisation ? Avoir des jours de la semaine dévolus à une langue ou à l'autre semble fonctionner plus ou moins, mais nécessite un temps d'acclimatisation, et je ne peux pas toujours savoir à l'avance qui je vais rencontrer, et donc quelles langues je vais parler un jour donné. D'autres techniques ou retours d'expérience ?